11857
Comment: sección 3 traducida
|
12277
traducido hasta antes de luego del evento
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 53: | Line 53: |
¡Se creativo! Puedes organizar cualquier tipo de evento del DSL que desees. Tu equipo de organizadores pueden encontrar una localidad / horario para sus encuentros y hacer lluvias de ideas / conversar acerca del evento. | ¡Se creativo! Puedes organizar cualquier tipo de evento del DSL que desees. Tu equipo de organizadores puede encontrar una localidad / horario para sus encuentros y hacer lluvias de ideas / conversar acerca del evento. |
Line 79: | Line 79: |
Depending on the sort of activity and scale of your event, you may need to set a budget for the event. It's good to prepare a budget plan and find ways to finance it, there are usually a few ways: | Dependiendo del tipo de actividad y escala de tu evento, puedes necesitar hacer un presupuesto para él. Es bueno preparar un plan de presupuesto y encontrar maneras para financiarlo. En general hay varias maneras: |
Line 81: | Line 81: |
* Sponsorship from Free Software Friendly Companies * Donation from members of local communities and computer clubs * Sharing cost among the participants |
* Auspicio de compañías amigables al software libre * Donaciones de miembros de comunidades locales y clubes de computación * Compartir el costo entre los participantes |
Line 85: | Line 85: |
If you plan to raise fund, it's good to prepare a proposal clearly specify the event details suggested as below and then approach different Free Software companies / organisations. | Si planeas reunir fondos, es bueno preparar una propuesta que especifique claramente los detalles del evento comos se sugierre más abajo y luego acercarse a compañías / organizaciones de software libre. |
Line 87: | Line 87: |
* Objective of the event * Target audiences * Messages to be delivered * Date and venue * Activity scale and form * Estimated budget plan * Benefits of sponsorship / donation |
* Objetivo del evento * Público objetivo * Mensajes a comunicar * Fecha y lugar * Forma y escala de las actividades * Presupuesto estimado * Beneficios del auspicio / donación |
Line 96: | Line 96: |
It is very important to communicate the event to your target audiences, there are a lot of ways just to name a few here: | Es muy importante comunicar el evento a tu público objetivo. Existen muchas formas. Estas son algunas: |
Line 98: | Line 98: |
* Posters and flyers: Download the poster design from here (tbc), put your event details, print them out and post them in selected places two weeks before the event * Announcement in different websites and mailing list: e.g. GNU/Linux User Groups, Computer Clubs, Interested groups, Colleges and Universities * Press release: if you have connection with local press of your country / city, approach them, either send them a press release to build awareness of your event before and after the event or host an interview if possible. Otherwise, you can always approach local technology / IT related journalists to do so. You may want to contact them to make them come to the event. * Social Networking: Status.net, Identi.ca, Twitter, Facebook, etc. * Word of mouth: ask around to bring friends, families and co-workers to the event |
* Carteles y volantes: Descarga el diseño del cartel desde aquí (a ser completado). Especifica los detalles de tu evento, imprimelos y pégalos en logares seleccionados '''dos semanas antes''' del evento * Anuncio en diferentes sitios web y lista de correo: p.e. Grupos de usuarios GNU, Clubes de computacióner, grupos de interés, Instituciones educativas * Comunicado de prensa: si tienes conexión con la prensa local de tu ciudad / país, acércate a ellos. Mándales el comunicado de prensa para lograr conciencia de tu evento antes y después de la fecha o consigue una entrevista si es posible. También puedes hacer un acercamiento a periodistas locales de technología para el efecto. Puedes querer contactarles para que asistan a tu evento. * Redes Sociales: Status.net, Identi.ca, GnewBook, etc. * Publicidad de boca en boca: invita a que asistan amigos, familia y compañeros de trabajo al evento |
Line 107: | Line 107: |
Below is a basic checklist that should cover most events that you would plan on running: | Abajo está una lista de revisión que cubre todo lo que la mayoría de eventos: |
Line 109: | Line 109: |
* Got your volunteers organised? * Your venue is well prepared? Have microphones? Video Projectors? White Screens? Whiteboards? Notice boards? Network? * Do you need insurance for your event? (some people can look to larger organisations to help out with this. Ask around) * Do you have schwag to hand out? CDs, flyers, balloons? Anything shiny that will give you the chance to engage in discussion. We are proud to be able to offer to teams free materials to help you look and be great on the day! . {i} ''SFI encourages you to distribute any Free/Libre Open Source Software. Please keep in mind that what you distribute should be pleasantly usable by your target audience.'' |
* ¿Has organizado a tus voluntarios? * ¿El local está bien preparado? ¿Tienes micrófonos? ¿proyectores de vídeo? ¿pantallas? ¿pizarras? ¿tableros de anuncios? red? * ¿Necesitas un seguro para tu evento? (algunas personas pueden acudir a organizaciones más grandes para ayuda con esto; pregunta) * ¿Tienes material para relalar? ¿discos, volantes, globos? (cualquier cosa que de una oportunidad de traer el tema a colación) ¡Nos enorgullece estar en la capacidad de entregar material gratuito a los equipos para ayudar a verte bien en ese día! . {i} ''SFI te anima a distribuir cualquier software libre. Por favor toma en cuenta que debiera ser facilmente utilizable por tu público objetivo.'' Fijate en FreeSoftwareMedia para tener información acerca de cómo hacer instalaciones, etc. |
Line 115: | Line 115: |
* Have you liased with any other SFD teams in your region or country? Sometimes this can help with pooling resources and having a stronger all round effort * Do you have have decent signs prepared so people can find/recognise your event? * Do you have signs to tell participants how to tag, twitter, etc.? * Do you have a board to allow participants to write down what they feel about the event? * Is your event in an easy to find place that is useful to reach out to a broad new audience? |
* ¿Te has aliado con otros equipos del DSL en tu región o país? Algunas veces, esto puede ayudar a reunir recursos y así lograr un resultado conjunto mayor. * ¿Tienes señalización presentable preparada para que la gente pueda encontrar / reconocer el lugar de tu evento? * ¿Tienes señales para indicar a los participantes a etiquetar, escribir en su microblog, etc.? * ¿Tienes una pizarra para permitir a los participantes escribir lo que sientan sobre el evento? * ¿Tu evento es es un lugar fácil de encontrar que sea útil para lograr una audiencia más amplia? |
Line 124: | Line 124: |
According to experiences, there are a few things you may want to pay attention during the events. | De acuerdo a las experiencia, hay algunas cosas a las que deberías prestar atencion durante el evento: |
Line 126: | Line 126: |
* Documenting the whole event by pictures or video and share them in different channels, it is suggested to tag the pictures to "softwarefreedomday" * Interviewing audiences to get feedback of the event (as sometimes paper surveys may not get the same result) * Others would be the temperature, ventilation, sound level of the speakers, noise control from audiences |
* Documentar el evento completo con fotografías o vídeo y compartirlo por diferentes canales. Se sugiere etiquetar las fotografías con "softwarefreedomday" * Entreviatar a las audiencias para obtener retroalimentación del evento (como en ocasiones las encuestas pueden no obtener la misma acogida) * Otras cosas a tomar en cuenta pueden ser la temperatura, ventilación, nivel de sonido de los partantes o altavoces, control de las audiencias. |
Guía de Inicio para el Día de la Libertad del Software - DLS
Esta guía de inicio está diseñada para presentarte al Día de la Libertad del Software - DLS y para proporcionarte algunos consejos e indicadores para organizar tu propio evento de equipo de DSL. Si tienes preguntas por favor inscríbete y usa la lista de correo de los equipos o contáctanos a través del formulario de contacto. Puedes interactuar también con nosotros en la sala #sfd en irc.freenode.net (vínculo dírecto del IRC, vínculo del chat web) si quieres cruzar ideas u obtener más consejo.
Formar un Equipo Local de DLS puede ser una experiencia efectiva de construcción comunitaria divertida para su grupo local de usuarios y para su comunidad. El Día de la Libertad del Software es un día de salir al alcance inspirar a los que nuevos con los valores de Libertad del movimiento de Softwre Libre a traves de actividad de tu elección. ¿Existe algo relevante localmente a tu país o región que requieres expresar? ¿Hay una gran historia de éxito local que queres decir?
El Dia de la Libertad del Software es tu oportunidad de estar unido con la comunidad entera del Software Libre en lo que estamos juntos: la Libertad.
¿Cómo puedo celebrar el Día de la Libertad del Software?
Hay dos maneras primarias de celebrar el DLS:
- Únete a un equipo local del DLS y ayuda a hacer del evento un éxito.
- Inicia tu propio equipo local del DSL!
El DSL será más efectivo si mantenemos algunos grupos objetivos en mente:
- Familias
- Gobierno
- Pequeños negocios
- Grandes negocios
- Instituciones educativas
Pasos para armar tu equipo
Lee el Código la página del CodeOfConduct page y verifica si estás de acuerdo.
Inscríbete en la lista SFD-announce mailing list. Esta es una lista en la que se organiza el evento y se propagan noticias acerca de él. Si no deseas recibir muchos correos, te recomendamos incribirte en modo "agrupado". SEleccionando esa opción al momento de suscribirte.
Crea una página en este wiki bajo tu continente / paíspara que te prepares - necesitarás inscribirte o autenticarte como usuario para poder editar páginas. Por favor asegúrate de leer las instrucciones para crear una nueva página de equipo.
Crea un acceso directo a la página de tu equipo si así lo deseas.
Registra tu equipo. ¡Si te registras antes de la fecha límite tu equipo recibirá algunos regalos para ayudarte a hacer tu evento sorprendente! Mira la página de Registro para verificar la fecha.
Revisa la página de competencias para encontrar formas de que tu equipo pueda ganar grandes premios! Asegúrate de estar al tanto de la lista de correo por los anuncios y por compartir información con otros equipos.
- ¡Reporta acerca de tu evento en nuestro formulario sencillo de llenar al finalizar el evento y nosotros tendremos listos premios para ti!
El evento DSL promedio usualmente requiere solamente un o algunos organizadores para compartir la carga y asegurarse que el evento salga bien. Con frecuencia puedes reclutar ayuda de:
- Usuarios de grupos de usuarios de GNU.
- Grupos de intereses especiales (lenguajes de programación, distribuciones, aplicaciones, etc. )
- Escuelas, colegios y universidades
- Clubes de informática
- Familia y amigos
- Compañías (desarrolladores, mercadeo, etc.)
Hemos encontrado que el evento puede unir a grupos locales así como hacer crecer la comunidad en general. El número de colaboradores requeridos depende del tipo de actividad que escojas pero en general, mientras más consigas es mejor. De esa forma, la gente se divierte y también se vuelve un evento social. Si tus voluntarios se divierten, pasarán una buena vibra y ofrecerán colaborar el próximo año también
Recuerda, somos todos voluntarios, así que hacemos lo que podemos y queremos. Debemos siempre agradecer a nuestros voluntarios y asegurarnos de que se diviertan.
¿Qué debemos hacer?
¡Se creativo! Puedes organizar cualquier tipo de evento del DSL que desees. Tu equipo de organizadores puede encontrar una localidad / horario para sus encuentros y hacer lluvias de ideas / conversar acerca del evento.
- Plantea tus metas como: objetivos, audiencia, escala, estilo, tema
- Horario del evento (¿en la mañana, en la tarde, en la noche o será un evento de todo el día? ¿por qué?)
- ¿Quiénes pueden ser: maestro de ceremonias, anfitrión, conferencistas?
- ¿Qué debe ser incluido como contenido?
- Otras
Solamente para empezar, aquí hay algunas ideas que ha dado la gente:
- Tener un día de campo o barbacoa libre
- Armar un puesto en un evento, feria o kermesse.
- Reunirte con escuelas, colegios, universidades y otra gente que pueda beneficiarse de la Libertad del Software.
- Hacer una compaetencia, la mejor múscia hecha con software libre, gráficos, vídeo corto
- Armar un puesto público simple y repartir discos.
- Hacer demostraciones en un espacio público y mostrar tu software libre
- Levar a cabo talleres de instalación y festivales de instalación en escuelas, negocios y otras áreas
- Sostén un seminario sobre derechos de autor, cultura libre, patentes, etc
- Sostén un evento cultural - comida, bebidas, múscia (¿sesión de jam? - "múscia libre").
- Organiza una expoxición para resaltar historias de la libertad del software locales
Puedes también plantear un tema para tu evento /actividad, tenemos una página wiki para que que los líderes de equipo compartan sus ideas aquí
Presupuesto
Dependiendo del tipo de actividad y escala de tu evento, puedes necesitar hacer un presupuesto para él. Es bueno preparar un plan de presupuesto y encontrar maneras para financiarlo. En general hay varias maneras:
- Auspicio de compañías amigables al software libre
- Donaciones de miembros de comunidades locales y clubes de computación
- Compartir el costo entre los participantes
Si planeas reunir fondos, es bueno preparar una propuesta que especifique claramente los detalles del evento comos se sugierre más abajo y luego acercarse a compañías / organizaciones de software libre.
- Objetivo del evento
- Público objetivo
- Mensajes a comunicar
- Fecha y lugar
- Forma y escala de las actividades
- Presupuesto estimado
- Beneficios del auspicio / donación
Promover el evento con antelación
Es muy importante comunicar el evento a tu público objetivo. Existen muchas formas. Estas son algunas:
Carteles y volantes: Descarga el diseño del cartel desde aquí (a ser completado). Especifica los detalles de tu evento, imprimelos y pégalos en logares seleccionados dos semanas antes del evento
- Anuncio en diferentes sitios web y lista de correo: p.e. Grupos de usuarios GNU, Clubes de computacióner, grupos de interés, Instituciones educativas
- Comunicado de prensa: si tienes conexión con la prensa local de tu ciudad / país, acércate a ellos. Mándales el comunicado de prensa para lograr conciencia de tu evento antes y después de la fecha o consigue una entrevista si es posible. También puedes hacer un acercamiento a periodistas locales de technología para el efecto. Puedes querer contactarles para que asistan a tu evento.
Redes Sociales: Status.net, Identi.ca, GnewBook, etc.
- Publicidad de boca en boca: invita a que asistan amigos, familia y compañeros de trabajo al evento
Prepararse para el día
Abajo está una lista de revisión que cubre todo lo que la mayoría de eventos:
- ¿Has organizado a tus voluntarios?
- ¿El local está bien preparado? ¿Tienes micrófonos? ¿proyectores de vídeo? ¿pantallas? ¿pizarras? ¿tableros de anuncios? red?
- ¿Necesitas un seguro para tu evento? (algunas personas pueden acudir a organizaciones más grandes para ayuda con esto; pregunta)
- ¿Tienes material para relalar? ¿discos, volantes, globos? (cualquier cosa que de una oportunidad de traer el tema a colación) ¡Nos enorgullece estar en la capacidad de entregar material gratuito a los equipos para ayudar a verte bien en ese día!
SFI te anima a distribuir cualquier software libre. Por favor toma en cuenta que debiera ser facilmente utilizable por tu público objetivo. Fijate en FreeSoftwareMedia para tener información acerca de cómo hacer instalaciones, etc.
- ¿Te has aliado con otros equipos del DSL en tu región o país? Algunas veces, esto puede ayudar a reunir recursos y así lograr un resultado conjunto mayor.
- ¿Tienes señalización presentable preparada para que la gente pueda encontrar / reconocer el lugar de tu evento?
- ¿Tienes señales para indicar a los participantes a etiquetar, escribir en su microblog, etc.?
- ¿Tienes una pizarra para permitir a los participantes escribir lo que sientan sobre el evento?
- ¿Tu evento es es un lugar fácil de encontrar que sea útil para lograr una audiencia más amplia?
Administración in-situ
De acuerdo a las experiencia, hay algunas cosas a las que deberías prestar atencion durante el evento:
- Documentar el evento completo con fotografías o vídeo y compartirlo por diferentes canales. Se sugiere etiquetar las fotografías con "softwarefreedomday"
- Entreviatar a las audiencias para obtener retroalimentación del evento (como en ocasiones las encuestas pueden no obtener la misma acogida)
- Otras cosas a tomar en cuenta pueden ser la temperatura, ventilación, nivel de sonido de los partantes o altavoces, control de las audiencias.
Luego del evento
- You may want to gather those materials that can be reused for the next event.
- Of course you have to indulge yourselves with a good meal to talk about the feeling of the event together with the other volunteers, saying thank you to all the volunteers are very important as well.
- Encourage those volunteers / yourself taken pictures during the event, ask organizers and audiences for their feedback, post them in websites and / or blog about it so that we can reach out even more people
- Send a press release to different press
- Send thank you letter and report summary to sponsors, speakers and supporting organizations
Check out the competitions page for ways your team can win great prizes! Make sure you also keep up to date with the mailing list for announcements and to share information with other teams.
Report on your event! You can create your own team gallery, and we'll have an easy report webform for you to fill in after the event.
Summarize the event experience, share them with our mailing list here so that we can put them into this StartGuide to make it more complete
Documents útiles, Plantillas, Archivos y Ejemplos
- Sponsorship proposal template
- Presentation
- Press release
- Event report
Credits
All the pictures in this page were taken by SFD teams from different countries under the license of Creative Commons! A big thank you to all of them / you! Remember to tag yours to softwarefreedomday